sozlukte yazim kurallarina uymak
1. (bkz: kral sozluk beyoglu baslik ve entry girme kurslari)

(bkz: kral sozluk universitesi)
(bkz: kral sozluk dersanesi)

hatta en önemlisi

(bkz: ya bu deveyi güdersin ya bu diyardan gidersin)
2. "bari burada" dediğimiz ortam halka açık bir sözlüktür.halkımızı internetin ve internet insanlarının körelttiği iğrenç,kaka türkçe ile yetiştirmeyelim.gelin el ele verelim.
(bkz: septikteki septik insancıl davranışlar)
3. tamam ulen hadi yarışalım dedirten başlıklar
(bkz: sözlükte sidik yarıştırmak)
4. tamamen katıldığım, kendi çapımda da uymaya çalıştığım konu.
5. inglizce klavye kullananlar icin(bkz: uwa) imankiz oldugu aci ama gercek olan olay.
6. turkçe karakter kullanamamakla karıştırılmaması gereken olay.

doğru: seni seviyorum corlulu cemsit aga

yanlis: sei seviyom çorlulu cemşit ağa

gibi...
7. hepimizin uyması gereken kurallardan birisi.çünkü ben "de bağlacı","ki bağlacı" ve "mi soru edatı" kurallarının yanlış yazılmasına sinir oluyorum.sürekli uyarıyorum,"lütfen daha dikkatli olalım arkadaşlar" dedirtiyor bana!
bilemiyorum diğer yazarlar ne düşünüyor...
8. "bari burada rahat olalım" şeklinde bir düşünceye sahibim şu anda. lakin güzel türkçe'mizi kurtarmak bizim elimizdedir.
9. (bkz: norm yazı)
10. nedir net dil kurumu ve turkce polisi'nden aldığım yetkiye dayanarak ve üstüne sırtımı sozluk aristokrasine dayayarak * birkaç pratik tavsiye topluyorum buraya. yazdıklarımızın daha okunabilir olması için:

. noktalama işareti koyduk, ardından bir boşluk bırakalım.*
-- gittim,geliyorum. [kötü]
-- gittim , geliyorum. [kötü]
-- gittim, geliyorum. [şahane]

. uzun bir yazı yazıyorsak paragraf kullanalım. paragraflar yazıyı daha okunur yapar.
-- ben şahsen çok uzun yazıların bir de formatı böyle kötüyse okumuyorum.

. -ki, -de, -mi eklerini doğru yerde ayırmak için birazcık gayret sarfedelim.
-- "ben bir türlü emin olamıyorum" diyorsunuz:
-ki:#101840
-de:#101850
-mi:#101823

. bir şeyin yazılışından* ya da anlamından kuşku duyuyoruz:
-- malum sozluk şurada: http://www.tdk.gov.tr/tdksozluk/sozara.htm
-- imla kılavuzu şurada: http://www.dilimiz.gen.tr/dilbilgisi/imla/imlaklavuzu.html

. bir şeyin ingilizcesini biliyorum ama türkçesinden emin değilim, veya şu ya da bu nedenle ingilzcesini kullanmak istiyorum diyorsunuz:
-- ingilizce kullandığımız şeye bir bkz ya da gbkz verelim, aramızdan biri onun türkçe anlamını da, bkz yazarligi yaparak yazacaktır. kendi aramızda belki ingilizce anlamayan yok, fakat unutmayalım ki google bizi de indeksliyor**. türkçe bilgi arayan birileri de bizi anlasın.

yabancı dillerden dilimize giren sözcüklerin yazımı ile ilgili soruların cevapları da şurada:
-- (bkz: alinti kelimelerin yazilisi)
-- (bkz: yabanci adlarin turkceye aktarilmasi)
Alakalı olabilir!
- sozluk formati ve yazim kurallari
- sozlukte yalniz kalmak
- sozluk kurallari
- sozlukte yazar olmak
- sozlukte sacmalamak

nedir.Net